ENGLISH

Hiroshima where has been recognized as the victim of the world's first atomic bombing is now known worldwide
as an “International Peace Culture City.”

Hiroshima has excellent manufacturing technology of denim along with Okayama, but that fact is not recognized less in general.

We believe that the growth of world-class technologies have symbolized reconstruction and the present peace.

We, blackmeans, establish “Hiroshima Denim”, with the cooperation of GUY who has continued to originate from Hiroshima
a message to desire peace, and issues a free zine “TO FUTURE” on August 6 every year since 2004.

We will deliver to the world a message from Hiroshima toward a world without war, to the future without nuclear weapons.

Part of the sales will be donated to the stricken area.

JAPANESE

世界で最初の原子爆弾の被害を受けた負のイメージと共に、平和の象徴的都市として世界的に知られている広島。
広島県は岡山県に並ぶ優れたデニム加工技術を持ち備えた産地でありながら、一般的にはその事実があまり認知されていません。
戦争の傷跡から立ち上がり、中国地方随一の都市へと生まれ変わった広島県が、
世界に誇る技術を持った製品を生産しているという事実こそが復興を象徴していると考えています。
2005年より、毎年8月6日にfree zine『TO FUTURE』を発行し、平和を希求するメッセージを広島から発信し続けている
GUY氏の協力を得て、私達ブラックミーンズはデニムブランド『Hiroshima Denim』を立ち上げました。
戦争のない世界、核のない未来へ向けたメッセージを広島から世界へと届けます。
ヒロシマデニムの売り上げの一部は『TO FUTURE』の活動、そして被災地への義援金へと充てられます。

2017
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2014 S/S
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PAGE TOP